AC | יג ותשמע עתליה את קול הרצין העם ותבא אל העם בית יהוה
|
ASV | And when Athaliah heard the noise of the guard [and of] the people, she came to the people into the house of Jehovah:
|
BE | Now Athaliah, hearing the noise made by the people, came to the people in the house of the Lord;
|
Darby | And Athaliah heard the noise of the couriers [and] of the people; and she came to the people into the house of Jehovah.
|
ELB05 | Und als Athalja das Geschrei der Läufer und des Volkes hörte, kam sie zu dem Volke in das Haus Jehovas.
|
LSG | Athalie entendit le bruit des coureurs et du peuple, et elle vint vers le peuple à la maison de l'Eternel.
|
Sch | Als aber Atalia das Geschrei der Trabanten und des Volkes hörte, kam sie zum Volk in das Haus des HERRN.
|
Web | And when Athaliah heard the noise of the guard and of the people, she came to the people into the temple of the LORD.
|